InstitucionesPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Lourdes Arencibia Rodríguez, Amaury B. Carbón Sierra
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN-e 2011-799X, Vol. 4, Nº. 2, 2011 (Ejemplar dedicado a: Valentín García Yebra en la teoría, historia y crítica de la traducción), págs. 249-252
La profesión en el ámbito panhispánico
Lourdes Arencibia Rodríguez, Olivia de Miguel Crespo, Alfredo Michel Modenessi, Arturo Vázquez Barrón, Patricia Willson
Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, ISSN 1135-7037, Nº. 39, 2008 (Ejemplar dedicado a: XV Jornadas en torno a la traducción literaria. Tarazona 2007), págs. 31-46
El castellano de la traducción (I)
Lourdes Arencibia Rodríguez, Arturo Vázquez Barrón, Jonio González
Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, ISSN 1135-7037, Nº. 39, 2008 (Ejemplar dedicado a: XV Jornadas en torno a la traducción literaria. Tarazona 2007), págs. 47-63
Aimé Césaire y su traductora Lydia Cabrera: dos formas de asumir lo antillano
Lourdes Arencibia Rodríguez
Caribe: revista de cultura y literatura, ISSN 1099-6451, Vol. 9, Nº. 2, 2006, págs. 111-120
Interacción textual e interacción estructural en la traducción de culturas
Lourdes Arencibia Rodríguez
Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, ISSN 1135-7037, Nº. 35, 2006, págs. 77-82
Lourdes Arencibia Rodríguez
Hieronymus complutensis: el mundo de la traducción, ISSN 1135-304X, Nº. 11, 2004, págs. 71-80
Lourdes Arencibia Rodríguez
Livius: Revista de estudios de traducción, ISSN 1132-3191, Nº 7, 1995, págs. 9-20
Comunicación, interacción textual y traducción
Lourdes Arencibia Rodríguez
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 5, 1994, págs. 27-38
Apuntes para una historia de la traducción en Cuba
Lourdes Arencibia Rodríguez
Livius: Revista de estudios de traducción, ISSN 1132-3191, Nº 3, 1993, págs. 1-18
Lourdes Arencibia Rodríguez
Aspectos de la historia de la traducción en Hispanoamérica: autores, traducciones y traductores / Francisco Lafarga (ed. lit.), Luis Pegenaute (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-15175-39-1, págs. 57-65
Historiando la traducción del otro, en el viejo, en el nuevo y en todos los mundos
Lourdes Arencibia Rodríguez
Lengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo, Vol. 2, 2012 (Lengua, traducción, recepciónen honor de Julio César Santoyo / coord. por Juan J. Lanero Fernández, José Luis Chamosa), ISBN 978-84-9773-599-5, págs. 43-61
Lourdes Arencibia Rodríguez
El Cid y la Guerra de la Independencia : dos hitos en la historia de la traducción y la literatura / María Pilar Blanco García (ed. lit.), 2010, ISBN 978-84-6143-387-2, págs. 311-326
The Imperial College o Santa Cruz de Tlatelolco: The First School of Translators and Interpreters in Sixteenth-Century Spanish America
Lourdes Arencibia Rodríguez
Charting the future of translation history / Georges L. Bastin (ed. lit.), Paul F. Bandia (ed. lit.), 2006, ISBN 9780776606248, págs. 263-275
El español que hablamos en lationoamérica. ¿A ese españolo se traduce?
Lourdes Arencibia Rodríguez
Corcillvm: estudios de traducción, lingüística y filología dedicados a Valentín García Yebra / Rosario Consuelo Gonzalo García (aut.), Pollux Hernúñez (aut.), Valentín García Yebra (hom.), 2006, ISBN 84-7635-648-X, págs. 59-68
Lourdes Arencibia Rodríguez
Actas del II Congreso Internacional AIETI 2005. Formación, investigación y profesión.(Madrid, 9-11 de febrero 2005) / coord. por María Luisa Romana García, 2005, ISBN 978-84-8468-151-9, págs. 408-414
El diseño del aula/taller: una pieza clave en la dinámica del aprendizaje del intérprete de conferencias
Lourdes Arencibia Rodríguez
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003 / Ricardo Muñoz Martín (ed. lit.), Vol. 2, 2003 (Volumen 2), ISBN 8493336009, págs. 197-204
Las posiciones del trinomio autor/editor/traductor de cara a las variantes del español americano: Un caso de dos versiones de un falso original
Lourdes Arencibia Rodríguez
Traducción: metrópoli y diáspora: Las variantes diatópicas de traducción / coord. por Rafael Martín-Gaitero, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2001, ISBN 84-7491-608-9, págs. 11-24
Mitos y mentiras de la transición
Bénédicte Bazzana, Lourdes Arencibia Rodríguez (trad.)
Ediciones de Intervención Cultural, 2006. ISBN 9788495776297
Ha sido reseñado en:
Bénédicte ANDRÉ-BAZZANA, Mitos y mentiras de la Transición, Barcelona, El Viejo Topo, 2006
Historia del presente, ISSN 1579-8135, Nº 8, 2006, págs. 253-257
Mitos y mentiras de la Transición
REIS: Revista Española de Investigaciones Sociológicas, ISSN 0210-5233, Nº 118, 2007, págs. 226-231
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados