Ayuda
Ir al contenido

Resumen de Las paremias en el Tesoro de Covarrubias (1611)

María do Carmo Henríquez Salido

  • español

    En este trabajo se estudian las “sentencias breves” —el término paremia es la categoría que abarca los dos subtipos más frecuentes en el Tesoro, los refranes y los proverbios—. Se eligen los adagios, aforismos, axiomas, proverbios y refranes, marcados por el autor con presentadores paremiológicos y grupos o combinaciones de palabras, señalados en el artículo lexicográfico como frasis, dichos comunes o modos de hablar. Se incluyen otras unidades que no incorporan estas indicaciones, porque parece evidente que estamos ante enunciados parcialmente similares a los citados con anterioridad. Se analizan formaciones prefijadas, sufijadas y parasintéticas.

  • English

    In this article the “sentencias breves” (‘short maxims’) are studied, the term paremia being used to refer to the two most frequent subtypes that occur in the Tesoro, i. e., saws and proverbs. Here we select, on the one hand, adagios, aforismos, axiomas, proverbios and refranes, which are provided by the author with paremiological marks, and, on the other hand, word groups or combinations, being marked within the lexicographic article as frasis, dichos comunes or modos de hablar. Other units not provided with those marks are also included, since it is evident that they are of a similar nature as those previously cited. Prefixed, suffixed and parasynthetic units are analysed.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus