Ayuda
Ir al contenido

Resumen de Estudio sincrónico e histórico de la locución verbal «hacerse el harakiri».

Rafael Fernández Mata

  • español

    La lengua española actual cuenta con una locución verbal nacida a principios del siglo XX (hacerse el jaraquiri), cuyo componente nominal es una palabra de origen japonés, jaraquiri. El presente artículo pretende realizar, por primera vez en nuestro idioma, un estudio exhaustivo sobre esta construcción, propia de la lengua española y de otras lenguas próximas: sus características morfológicas, combinatorias, de uso, dialectales e históricas.    

  • English

    The current Spanish language has a verbal phrase born at the beginning of the XX century (hacerse el jaraquiri), whose nominal component is a Japanese loanword, jaraquiri. This article intends to carry out, for the first time in our language, an exhaustive study on this construction, which is not only typical of Spanish, but also of other languages: its morphology, its combinatory, its use, and its dialectal and historical characteristics.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus