Ayuda
Ir al contenido

Entendre, s’entendre en, entendedor en la lírica trovadoresca

    1. [1] Universitat de Barcelona

      Universitat de Barcelona

      Barcelona, España

  • Localización: Anuario de estudios medievales, ISSN 0066-5061, Vol. 45, Nº 1, 2015 (Ejemplar dedicado a: Innovació, traducció, reescriptura: estudis sobre lèxic i interpretació en textos literaris medievals i en les seves traduccions. Marion Coderch (Coord.)), págs. 55-77
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Entendre mantiene en la lengua de los trovadores todos los signifi cados de su étimo latino INTENDERE: “dirigir hacia algo”, “comprender”, “escuchar”. A partir de estos signifi cados, sobre todo de los dos primeros, podemos explicar la evolución del término dentro de los parámetros propios de la lírica trovadoresca y su entrada en la terminología específica de la expresión poética de la fi n’amor, con acepciones nuevas que se refi eren a la recepción de la composición y su comprensión, al proceso de la creación literaria y a la relación que el trovador establece entre esta creación y el sentimiento amoroso.

      Entendre pasa a formar parte de locuciones que sirven para expresar el proceso del galanteo amoroso y el de la creación poética que lo describe y entendedor acaba designando al enamorado. Trovadores como Bernart de Ventadorn, Raimbaut d’Aurenga y Giraut de Bornelh son determinantes en este proceso evolutivo.

    • English

      The word entendre, as it appears in troubadour lyric, maintains all the original meanings of the Latin etymon INTENDERE: “to direct towards something”, “to understand”, “to listen”.

      These meanings (particularly the fi rst two) allow explaining the evolution of this term within the parameters of troubadour poetry, as well as its integration in the specifi c vocabulary of fi n’amor. This development granted the word new meanings related to the reception and understanding of the song, to the creative process, and to the rapport between creation and love. Amid this combination of meanings, entendre is incorporated into the group of words and expressions used to defi ne courtship and the pertinent creative process. Its derivative entendedor became a word for the lady’s suitor; the works of Bernart de Ventadorn, Raimbaut d’Aurenga and Giraut de Bornelh are crucial in this process.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno