Ayuda
Ir al contenido

Análisis de recursos para la enseñanza-aprendizaje del francés jurídico y de la traducción jurídica francés-castellano

  • Autores: Juan Jiménez-Salcedo
  • Localización: Anales de filología francesa, ISSN 0213-2958, Nº. 19, 2011 (Ejemplar dedicado a: Francés para fines específicos = Français sur objectifs spécifiques), págs. 111-131
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      The article presents and examines different printed and online resources and tools for legal French learning and French-Spanish legal translation, such as dictionaries, legal French learning methods, French administrative writing methods and legal documentation resources.

      The authors� aim is to provide an access guide to the main resources in legal French.

    • français

      L�article présente et analyse plusieurs ressources et outils en format papier et en ligne pour l�apprentissage du français juridique et pour la traduction juridique français-espagnol, tels que des dictionnaires, des méthodes d�apprentissage du français juridique, des méthodes de rédaction administrative en français et des ressources de documentation juridique. Le but des auteurs est de fournir l�accès à un guide sur les ressources les plus importantes en français juridique.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno